در وبلاگینا به آن پاسخ خواهیم داد
چگونه یک فریلنسر خوب باشیم؟
منتخب • نوشته آرش زاد • 18 فروردين 1391
من دوستان زیادی در اطرف خودم دارم که شاید در تعریف عرف ایران، شغل مستقلی که از طریق آن، روزها از خانه خارج و به محل کار خود بروند و کارهایی را تحت تعاریف کلی و بر اساس حرفه خود انجام دهند و بعد از ظهرها به منزل برگردند، ندارند. خیلی از آنها صرفا از طریق یک سایت یا یک نام شخصی خود را معرفی میکنند که گویای برندشان است و اکثرا، درآمدهای مناسبی نیز دارند.
کار کردن بهصورت مستقل، فارغ از وجود هر گونه قوانینی که از طرف دیگران برای شما وضع میشود، یکی از ایدهآلهایی است که خیلیها ممکن است بهدنبال آن باشند. اینکه کسی بخواهد آنطور که دوست داشته باشد پروژههای کاری را قبول نماید، راس ساعتی که دوست داشته باشد کار کند و تعطیلات و روزهای کاری خود را بر اساس سلیقه و نظر خود مشخص کند، از جمله مواردی است که فریلنسرها از آنها بهرهمند هستند. اما در این عنوان کاری، مسائل مختلف زیادی وجود دارد که اگر بهدرستی رعایت نشوند و یا به آنها توجه نشود، ممکن است نه تنها نهایتا شما را خشنود نکند، بلکه باعث ضرر و زیان مادی و از دست رفتن زمانتان شود.
مبحث فریلنسری، از جمله مواردی است که در وب فارسی کمتر به آن پرداخته شده است. عدم پرداخت مناسب به این موضوع، ممکن است خیلی از کاربران را نسبت به آغاز یک شغل تک نفری (یا گروهی مستقل)، دچار سر در گمی کند. اینکه شرایط بومی برای یک فریلنسر به چه صورت است، چه کارهایی را برای بهبود این وضعیت میتوان انجام داد و چگونه میشود از تجربیات فریلنسرهای ایرانی برای این موضوع بهره برد، موضوعاتی است که قصد داریم تا در سری مطالب «چگونه یک فریلنسر خوب باشیم؟» در وبلاگینا به آنها بپردازیم.
به نقل از ویکیپدیا، فریلنسر (Freelancer) به کسی گفته میشود که "سرویسها یا خدمات خود را بدون تعهد دراز مدت به کارفرما ارائه میکند. آنها معمولا ساعتی، روزانه یا پروژهای دستمزد میگیرند و اساسا یک کسب و کار یک نفره است."
هدف این مطالب این است تا بهصورت تئوری و عملی شما را از جوانب مختلف این کار آگاه کند و در پستهایی در قالب بیان نکات مهم، مصاحبه با فریلنسرهای ایرانی و انتشار تجربیات دیگران در این رابطه، بهطور کلی به مطرح کردن این حیطه کاری بپردازد.
در صورتی که شما نیز یکی از فریلنسرهای فعال در حوزههای کاری مرتبط با وب هستید میتوانید از طریق تماس با ما، در انتشار این سری از مطالب با وبلاگینا همکاری نمایید.
پونیشا
100% آمادگی برای ارتقاء سطح علمی، معرفی، بحث و آشنایی با این مقوله و برون سپاری اعلام می شود.
ناصر
سلام. فقط خواستم یک خسته نباشید بگم و خیلی خوشحالم که وبلاگستان فارسی داره کم کم دست روی همچین مواردی میگذاره و از اون حالت تک بعدی قبلی خارج میشه ;)
میرتوحید رضوی
مبحثی است که باید بیشتر به آن پرداخته شود. اگر الان درست جا نیقتد، بعدها که اصطلاحا "مُد" بشود، دیگر کاری از دست ساخته نیست! جز معدود کسانی که اصولی و حرفهای کار می کنند.
در وادیِ حرفهی ما، بسیارند دوستانی که با این سیستم کار می کنند ولی افتضاحِ افتضاح، امیدوارم درست جا بیفتند!
mohammad reza
سلام
من اهل کامنت گذاشتن نیستم
ولی اینجا دیگه نتونستم که یه خسته نباشید حسابی بهتون نگم
موضوع خیلی خوبیه
خوشحال میشم هرچه زودتر ادامه این مقاله رو بخونم
مرسی
silvercover
باعث خوشحالیه که در وبلاگستان فارسی به سمت چنین موضوعی گرایش پیدا شده. من چندین مطلب (بیش از 15 مورد) در این راستا تا کنون به رشته تحریر در آوردم:
http://silvercover.me/category/%DA%A9%D8%B3%D8%A8-%D9%88-%DA%A9%D8%A7%D8%B1/
خوشحال خواهم شد تا در این مورد بیشتر مشارکت داشته باشم.
نوید کاشانی
من چند وقت پیش یه مطلب در مورد " چرا نباید فری لنس باشیم " که شامل تجربیات خودم در این زمینه بود نوشتم:
http://navid.kashani.ir/108/%da%86%d8%b1%d8%a7-%d9%86%d8%a8%d8%a7%db%8c%d8%af-%d9%81%d8%b1%db%8c-%d9%84%d9%86%d8%b3-%d8%a8%d8%a7%d8%b4%db%8c%d9%85/
حسین
از این که میخواهید بیشتر به این موضوع بپردازید بسیار خوب ، اما فکر میکنم این مبحث درایران تازه نیست و فریلنسری که میخواهید شرح آن را بنویسید همان شغل آزاد خودمان هست کسی که کارمند(شغل ثابت نداشته باشد) جایی نباشد ، به آن فری لنسر گویند یعنی خودش برای خودش کار میکند همین کاری که افراد داخل ایران انجام میدهند.
پس به نظر بنده بهتر هست فارسی را پاس بداریم(تا دیر نشده که پس فردا بگوئیم فری لنسر معادلی در ایران ندارد و ما همان فری لنسر میگوئیم!) و از همان عنوان شغل آزاد خودمان استفاده شود
با تشکر
میر توحید رضوی
این آزادکاری، با اون آزادکاری خیلی فرق داره! من به شخصه هیچوقت دوست ندارم با این عنوانی که تو ذهن مردم جا افتاده کار کنم، چون ارزش کار خودمو میدونم. شغل آزاد برابر خوبی برای فریلنسر نیست، به نظر من.
فرهاد سپیدفکر
حسین عزیز،
دغدغهی شما برای پاسداری از زبان فارسی بسیار ارزشمند است. اما رهاگردی (freelancing) با برابرنهادهای که شما گفتید چه به لحاظ کارکرد زبانی و واژگانی و چه از دیدگاه مضمونی و مفهومی تفاوت دارد. مراجعه شود به نظر بنده در پایین.
محمد
خویشفرما معادل خوبیه برای فری لنسر
میلاد ریحانی
سلام
مبحث جالبی من مطالب زیادی در این مورد خوندم و خودم هم فری لنسرم
امیدوارم این مبحث باعث بشه مشتریان متوجه بشن که فری لنسر مساوی با غیر حرفه نباشه. تجربه من در دیدن فری لنسر های خارجی اینه که اکثر کارها و موج های نو از اون ها شروع میشه.
======
@حسین
کار آزاد با فری لنسر فرق داره. کار آزاد مثلا کسی که بوتیک داره کارش "کار آزاد" منتها فری لنسر نیست. کار آزاد به کسی می گن که با سرمایه شخصی کار می کنه.
مجتبی طاهری
مبحث بسیار خوبی را شروع کردهاید. به عنوان کسی که حدود ده سال در کنار شغلهای کمابیش ثابت، به عنوان یک فریلنسر نیز فعالیت داشتهام، بسیار از دیدن این عنوان، خوشحال شدم و مشتاقانه وارد وبلاگینا شدم. معمولن در وب فارسی وقتی صحبت از کار شود، تنها به جنبههای فنی پرداخته میشود. اما چرا کسانی هستند که با وجود دانش فنی و خلاقیت بالا، نمیتوانند فعالیت اقتصادی موفقی داشته باشند؟ امیدوارم این بحث جریان تازهای برای پرداختن به این مسائل راه بیندازد. اخیرن مطلبی دربارهی شیوهی همکاری کارفرمایان با گرافیستها و طراحان وبِ فریلنس نوشتهام که شاید مفید باشد:
http://www.artaher.ir/?p=33
محمد
ماهها بود که به وبلاگینا سر نزده بودم. بخاطر کمبود وقت و بیحوصلگی، اکثر خوراکهایِ گودرم رو Unsubscribe کرده بودم، که وبلاگینا هم جزوش بود. اما اخیرا جادی و رادیو گیکش و به دنبالش رادیو ۲۴، منو به وبلاگینا رسوند. تغییرات و پیشرفت تحسین بر انگیزی چه از حیث محتوا و چه از حیث ارائه، داشتین. موضوعاتی هم که بهشون پرداختین واقعا برام جذابه و یه جورایی مشابهش رو تقریبا هیچ جایِ وب فارسی ندیدم. خصوصا این موضوع فریلنسرها، به نظرم عــالیه! مشتاقانه این مجموعه مطالبتون رو دنبال میکنم. از صمیم قلب براتون آرزوی موفقیت میکنم ;)
پ.ن. مجابم کردین که مشترک خوراکتون بشم :دی
سینا
بیصبرانه منتظر قسمت بعدی هستم
زهرا رضایی
سلام
به شدت استقبال میکنم. من خودم یک فریلنسر هستم. و واقعا هم تا حالا در وب فارسی مطلبی در مورد فریلنسر های نخونده بودم. , پس منتظر مقاله هاتون هستم.
حسین مرادی نیا
سلام
مطلب بسیار خوبیست. امیدوارم به خوبی ادامه بدید
فرهاد سپیدفکر
آقای زاد
سپاسگزارم که این مطلبِ خوب را طرح کردید و دنبال خواهید کرد.
بنده مدتی خود درگیرِ این کار بودهام و پژوهشهایی در این زمینه انجام دادهام.
نکتهای که میخواهم اینجا توجه شما و دیگر دوستان را به آن جلب کنم، این است که پیش از بهکارگیریِ این واژه برابرنهادهای در فارسی برای آن برسازید و از آن بهره برید.
این کار به دو دلیل میتواند مفید باشد:
1- دلبستگی به زبان فارسی و رشد و بالندگی آن و افزایش توانایی زایش زبانی برای این واژه. چرا که هر واژهای فقط یک واژه نیست بلکه یک فرهنگ است، بهویژه این واژه که نوعی فرهنگ کاری ست، بلکه بالاتر از آن نوعی فرهنگ زندگی ست که در ادامه بیشتر توضیح خواهم داد.
2- پذیرش راحتتر و سریعتر این واژه و فرهنگ از سوی مردم. و منظورم از مردم در اینجا تنها کاربران آشنا با اینترنت و این چیزها نیست بلکه مردم عادی است. به عبارتی، اگر قرار باشد این فرهنگِ کاری وارد جامعه شود، وقتی یک فرد عادی از شما میپرسد شما چه کارهاید؟ وقتی قرار است فرمی اداری را پُر کنید که در آن بعد از نام و نام خانوادگی نوشته است: شغل:......، آن وقت اگر بگویید یا بنویسید فریلنسر (freelancer) راحتتر و سریعتر پذیرفته میشود یا برابرنهادهای فارسی برای آن به کار برید؟
حوصلهتان را سر نمیبرم و دلیلهای دیگر را میگذارم برای شایدوقتی دیگر.
بنده مدتها به برابرنهادهای برای آن فکر کردهام و با توجه به دو سه نکتهی زیر، پیشنهاد خود را خواهم داد.
واژهی freelance بهلحاظ ریشهشناختی از دو واژهی free و lance ساخته شده است. اولی را که همه میدانند اما دومی به معنای نیزه و شمشیر و الخ است. freelance اوایل قرن نوزدهم برای رابین هود بهکار گرفته شده است. بعدها به جنگجویانی گفته میشده است که بهطور موقت به استخدام یکی از زمینداران بزرگ درمیآمدند و برای او میجنگیدند.
تا اینکه بعد از اوایل قرن بیستم کاربرد این واژه در ادبیات بیش از پیش شده است و در نهایت، مصداق آن چیزی شده که ما امروز میشناسیم و شما در این مطلب مراد کردهاید.
من برای برابرنهادهی این واژه به این تاریخچه نظر دارم اما بیشتر کاربرد و فرهنگ امروزی آن پیش چشم من خواهد بود:
و اما واژهی پیشنهادی من برای freelancer:
«رهاگرد»
دلایل من:
دلیل زبانشناسیک:
از رهاگردی میتوان انواع کارکردهای واژگانی زبانی را بیرون کشید و برای تمام مشتقهای freelance برابرنهادهای داشت:
رهاگردیدن (فعل) و صرف آن
رهاگرد (فاعل)
رهاگردانه، رهاگردیک (صفت)
و.....
دلیل محتوایی و مضمونی:
«رهاگردی» فقط یک کار نیست که مثلاً بتوان آن را با «رهاکاری» جایگزین کرد، «رهاگردی» یک فرهنگ است، سبکی برای زندگی ست.
«رهاگرد»های اصیل و نه آنها که ادای «رهاگردی» درمیآورند، پایبند هیچ جا نیستند، در بند هیچ چیز نیستند، البته نه آن که بیبندوبار باشند بلکه رها هستند، رها از قید و بندهای معمول: در ابتداییترین گامها رها از این که فلان ساعت سرِ کار بروند، به فلان کار بروند، به فلان جا برای کار بروند، در فلان جا بمانند؛ اما در پیشرفتهترین گامها رها از افسارها هستند، از این که افسار کار و زندگی خود را به دست دیگران بسپارند، روح سرکشی دارند که فقط به دست خود رام میشود، فقط با رهایی آرام میشود؛ روح آنها دری دارد و دروازهای، دری که پاشنهاش فقط بر لولای خودِ آنها میگردد، دری که رها میگردد، روحی که میرهد، روحی که میگردد، روحی که میرهاگردد.
تفاوت است میانِ رهاگردی و ولگردی، رهاگردها ولگرد نیستند، اما این خطر همیشه در کمین آنها ست و کم نیستند ولگردانِ مدرن و دیجیتالِ قرنِ بیست-و-یکمیای که خود را رهاگرد توهم میکنند. رهاگردها همچون بادهایی هستند که بیآشیانه اند، نه چون برگی در باد که آشیانهاش را گم کرده...
رهاگردهای دیجیتال، درویشهای قرن بیستویکم اند، و درویشی نداری نیست، رهایی است، رهایی از اینچه داری و از آنچه نداری، رهایی از این زمان و آن زمان، رهایی از این زمین و آن زمین، رهایی از این و آن...
در یک کلام:
رهاگردها رهاگردانه میرهاگردند.
منتظر نظرات دوستان هستم.
مجتبی طاهری
جناب سپیدفکر؛
پیشنهادی که در قالب یک کامنت ادیبانه برای برابر پارسی واژهی «فریلنس» آورده اید، از نگاه من بسیار پسندنده و درست مینماید و خود آن را به کار خواهم بست. اما هنگام نوشتن برای وب، یک نکتهی مهم آن است که نوشته برای کسانی که از موتورهای جستجو به دنبال آن میگردند، دسترسپذیر باشد. این امر نویسندگان محیط وب را وا میدارد که گهگاه واژگان رایج را بر واژگان درست ترجیح دهند.
فرهاد سپیدفکر
مجتبی عزیز،
خوشحال ام که این واژه را پسندیدهاید و خوشحالتر که آن را به کار خواهید بست.
دغدغهی شما در بارهی موتورهای جستوجو را هم میفهمم و میتوان تدبیرهایی به کار بست که این موضوع هم در نظر گرفته شود. اما دو نکته را باید در نظر گرفت:
اول آنکه این واژه و برابرهای آن هنوز چندان جا نیفتاده است و با انتخاب برابرنهادهای مناسب و بهکارگیریِ آن از سوی عزیزانی چون شما میتوان امید داشت. تازه چه خودِ واژه و چه برابرنهادههای آن هم جا افتاده باشد باز میتوان برابرنهادهی مناسب آن را جایگزین کرد و به جا افتادن آن امید بست. صدها واژه میتوان مثال زد که روزی کسی باور نمیکرد بتوان برابرنهادههای آن را جای انداخت اما شد مثلاً سالها پیش کسی باور نمیکرد بتوان «پیشوند» و «پسوند» را جایگزین «مزید مقدم» و «مزید مؤخر» کرد و...
دوم آنکه موتورهای جستوجو باید خود را با درست و اشتباه تطبیق دهند و البته جای نگرانی نیست، چرا که خواهند داد. مثلاً خودِ شما و من نیز در نظرهای خود از نیمفاصله استفاده میکنیم و مثلاً در همین فعلها «می» را با نیمفاصله به «کنیم» وصل میکنیم و نه با فاصله با بدون فاصله، که درست هم همین است، اما خوب فعلاً موتورهای جستوجو و کاربران، خود را تطبیق ندادهاند و «میکنیم» و «می کنیم» نتیجههای متفاوتی در نتیجههای جستوجو میاورند. اما در نهایت «قاعدهی درست» خود را بر «عادتهای نادرست» تحمیل خواهد کرد تا نتیجه بشود «عادتهای درست».
silvercover
من پیشنهاد می کنم با توجه به پیشنهادهای دوستان و معادل های موجود و به کار گرفته شده برای Freelancer ، سایت وبلاگینا یک نظر سنجی در این مورد (انتخاب بهترین معادل) برگزار کنه.
مشاور مديريت
درود بر شما
من بيش از 10 سال است كه به صورت يك فري لنسر (طبق تعريفي كه شما داشتيد) كار مي كنم و از وضعيت كاري خوبي هم برخوردارم اگر تمايل داشتيد بيشتر بدانيد لطفا از تماس با من دريغ نفرماييد.
محمد
سلام دوست عزیز .
میخواستم اگر بشه راجبه کارتون مختصری توضیح بدین . من به شدت به شغل نیاز دارم
مهرداد
سلام من هم 4 سالی هست به این صورت کار میکنم. کارم طراحی وب هستش ولی وضع مالی جالبی ندارم شاید تازه کارم. ولی به نظرم خودم ضعف من در این شغل از قسمت بازاریابی هستش. به نظر من بازاریابی در این شغل بسیار مهم است.
M.Rahi
با شما موافقم؛ بازاریابی باید به نحو احسن انجام بشه تا درآمد راضی کننده ای داشته باشید.
منتظر ادامه این مطلب هستم...
ممنون
کامران
مرسی
خیلی عالیه
منتظر این سری مطالب هستیم
amirhosein
باعرض سلام وآرزوی تحیت وسلامتی برای همه شماودوستانی که وقتشون روبه مطالعه ی مطلب سراپانقص حقیرمنظورکردن.
شایدهرکدوم ازما که تاکنون باتشکیلات اداری یاشرکت های کوچک وبزرگی که مشمول داشتن کارمندهستند،آشناشده ایم ،واژه کارمندروآن طورکه بایدموردتجزیه وتحلیل قرارنداده باشیم .معمولاالفاظ وکلمات پس ازتکراربیش ازحددرذهن انسان عادی وطبیعی جلوه میکنه، ازاین رووقتی نام مجازی درذهن بیادمعمولابه موازات اون اینترنت درذهن حک میشه ووقتی نام کارمندبه ذهن بیاد معمولا به کسی گفته میشه که یک شغل باتعاریف معمول کارمندی داره ،اماوقتی به دنبال همون کارمندیک کلمه مجازی اضافه بشه تمام این فریلنسر (Freelancer) چه کسانی که بااین نام آشناباشندچه نباشند،رودرخودش جامیده .گرچه تمایل حقیرهم اینه که یک نظرسنجی عمومی بشه خیلی بهتره ولی این بنده حقیرهم که سال هاعمرم روبه کارکارمندی ونوشتن وبودن دردنیای مجازی سپری کرده نظرم اینه که بجای فریلنسر (Freelancer)ازکلمه وعنوان کارمندمجازی استفاده بشه که شان وخدمات ارائه شده کمترازیک کارمنددرحال انجام کارنباشه. باسپاس فراوان وتشکرویژه ازطرح چنین مباحث قشنگ وجذاب شما.
فرهاد سپیدفکر
امیرحسین عزیز،
رهاگردی (freelancing) فراتر از یک کار یا شغل است. برای توضیح بیشتر مراجعه کنید به نظر بنده در بالا.
به همین دلیل، کاربرد واژههایی مانندِ «کارمند مجازی» یا «آزادکار» یا حتی «رهاکار» را نادرست میدانم.
دوم آنکه رهاگردی فقط در دنیای مجازی رخ نمیدهد که بتوان آن را محدود به این مرز کرد. بسیاری از نویسندگان در حوزههای مختلف هستند که رهاگرد اند اما انگشتانشان یک بار هم صفحهکلید رایانهای را لمس نکرده است. اصلاً رهاگردی محدود به شغل و پیشهی خاصی نیست و در آیندهی نزدیک افقهای بیشتری را خواهد دید. مثلاً یک مهندس برق هم میتواند رهاگرد باشد، اگر باور ندارید خودِ من میتوانم کسی را به شما معرفی کنم که در حوزهی مهندسی برق رهاگردی میکند (میرهاگردد)، یا خبرنگاران بسیاری را که میرهاگردند.
سوم آنکه برخی برابرنهادههای فارسی مشکلهای بنیادینی دارند که دلیل اساسیِ آن آموزش ندادنِ اصول واژهسازی در دوران مدرسه است. بسیاری از این برابرنهادههای نادرست، تواناییِ زایش زبانی را ندارند و واژه نازا به دنیا میآید و چه مصیبتها که به بار نمیآید. در نظر پیشین خود هم گفتم که واژه باید توانایی صرف کردن و صفت و قید و الخ ساختن داشته باشد تا بتوان برابرهایی برای freelance، freelancing، freelancer، freelanced، freelancingly و الخ ساخت، با کارمند مجازی میتوان فعل ساخت؟ میتوان صفت ساخت؟ میتوان قید ساخت؟ و بدتر از اینها اگر این واژه فردا روزی از جای خود جهید و با واژگان دیگر پیوند آشنایی یا زناشویی بست، ما «کارمند مجازی» را چگونه به عقد واژگان دیگر درآوریم؟ مثلاً اگر freelancer و writer با روش برخهچسبانی با هم ترکیب شوند و نتیجه بشود writelancer یا آن وقت ما چگونه واژههای نویسنده و کارمند مجازی را ترکیب کنیم؟ حالا گیرم که ترکیب هم کردیم چگونه از آن، فعل بیرون بکشیم و برابرِ he writelances قرار دهیم؟
نکتهی دیگر اینکه زبان مدرن باید به گونهای باشد که تا حدَ امکان تشابه واژگانی نداشته باشد و یک واژه به دو معنا به کار نرود، مثلاً همین «آزادکار» بر فرض که همهی اشکالهای پیشین را هم نادیده بگیریم باز تشابه واژگانی دارد و میدانیم که در کُشتی دو نوع کشتیگیر داریم: آزادکار و فرنگیکار.
الهام فهمیده
مبحث جالب و کارآمدیه ممنون از شما
مشتاقانه منتظر دنباله این مبحث هستم ...
علیرضا علیگلی
جالب بود، من فکر میکنم اولین شخص، آقای سالار کابلی باشند ... و امیدوارم باشند .
امید
مبحث جالبی هست. امیدوارم ادامه داشته باشه
فقط سوالی از دوستان دارم:
چکار باید بکنیم که طرح هامون زیبا و سبک و جذاب باشه
مثل طراحی های خارجی ها
اونا چکار میکنن؟
مقاله؟ اصول؟ استاندارد؟ ؟؟؟؟
چرا انقدر اثر های اونا جذابه؟؟
meyssam kh
سلام
من يك فري لنسر هستم
خشایار پورادبی
خوب ، بالاخره چطوری یک فری لنسر خوب باشیم؟؟ عنوان مطلب جالب بود اما توضیحی در این مورد داده نشد که :( . . .
مهدی
اولین مورد برای یک فری لنسر خوب بودن پایه کارو بر دودره بازی نذاریم خصوصیتی که تمام ما ایرانیها اگر مسابقه جهانی بزارن رکورد دار و همیشه روی سکوی اول مدال بالا می بریم به شخصه با بیشتر از 15 فری لنسر ایرانی کار کردم در اکثر موارد کارو افتضاح تحویل دادن یام بعد از گرفتن مبلغی ناچیز دیگه اثری ازشون پیدا نشده نه اینکه مبتدی بودن نه خیلی هم سوابق کاری داشتن اما واقعا کارشون شرم آوره اگر بخوایم درصد بگیریم کمتر از 10 درصد درست کارو تحویل میدن تازه اونم با کلی وقت تلف کردن و کار یک هفته ای یک ماه تحویل دادن امیدوارم ما ایرانیها هم کمی رو به جلو حرکت کنیم چون سالهاست در جا زده و گام به عقب برداشتیم.
سینا
من با صحبت های شما خیلی موافق نیستم.
فریلنسرهای حرفه ای پول خوبی طلب میکنن و از طرفی کارفرما حاضر نیست که از پول زیادی هزینه که و میگه اگر قراره ایم میزان پول بدم خوب میدمش شرکت ها انجام بدن. بنابراین به حرفه ای کار داده نمیشه و فقط تنها معیار کارفرما میشه مبلغ درخواستی فریلنسر. بنابراین نباید انتظار داشت که کار خوب هم تحویل بگیرن
مهدی
یک نمونه که مثلا حرفه ای بود اما برای 110 هزار تومان پول دودر کرد در خونشونم رفتم با مادرش صحبت کردم و بیخیال این مبلغ شدم چون این مبلغ ارزشش نداشت خانوادش درگیر بشن
امیر اخوان
مرسی از وبلاگین ...
منتظر ادامه این مباحث هستیم :)
کامیار راد
خیلی مقاله مفیدی بود... با تشکر از تیم وبلاگینا
هادی صفی اقدم
تشکر از مطلب خوب و جالب و مفیدتون.
من کی فریلنسر بودم و خبر نداشتم!
http://www.hadi-safiaghdam.com/?p=8
حسین
مبحث بسیار خوبی هست .
فکر می کنم اگر بیشتر بر روی مدیریت زمان فری لنسرها تاکید بشه بسیار کاربردی تر خواهد بود .
احمد
خوشهالم که دنبال آگاهی بیشتر هستین. این واژه جدیدیه برام و فکر میکنم کمک زیادی بهمون بکنه تا یک قشری از جامعه رو بشناسیم و یا خودمون هم یکی از اونها باشیم. امیدوارم همه استفاده کنن.
میلاد حسن زاده
شارژ رایگان ایرانسل-100درصد عملی و موفق
سلام بچه ها.سایت فری پرشین مدت زیادیه که سیستم فروش شارژش خراب شده.و وقتی ازش شارژ میخری از پول کارت بانکیتون کسر نمیشه.
کافیه وارد لینک زیر بشین و مشخصات کارت بانکیتون رو وارد کنید.
تذکر:اگه نسبت به کارت شما پیام خطا زد برگردین به صفحه ی قبل و هنگام ورود اطلاعات کارتتون،قبل از شماره ی16 رقمی کارت،عدد 1رو وارد کنید.
مثلا به جای شماره کارت 7394234582375287 بایستی عبارت 17394234582375287 را وارد نمایید.
من خودم حدودا 1 سالی میشه که دارم ازش همیجوری شارژ مفتی میگیرم.
اینم لینک سایت فری پرشین
http://forms.freepersian.com/action/6925
نظر بدید لطفا.یا حق